Übersetzungen Deutsch - Englisch

Übersetzungen Deutsch - Englisch und Englisch - Deutsch

Immer und überall verstanden werden mit Lingua Schweiz Fachübersetzungen
Englisch kann mit Fug und Recht als Weltsprache bezeichnet werden, sie wird heute auf allen fünf Kontinenten gesprochen - als Muttersprache von etwa 337 Millionen Menschen und als Zweitsprache von weiteren 236 Millionen. Dazu ist Englisch die Sprache des Internets und die meisten Webseiten werden auf Englisch verfasst. Aufgrund der ereignisreichen Geschichte der Sprache hat das heutige Englisch (meistens «Standard English» genannt) einen immensen Wortschatz (den größten auf der Welt!), der sie mit vielen anderen größeren europäischen Sprachen — z. B. Französisch, Deutsch — verbindet. Neben zahlreichen regionalen Dialekten gibt es weltweit Varianten, die sich von «Standard English» hauptsächlich in der Aussprache und im Wortschatz unterscheiden - die bedeutendste ist das amerikanische Englisch.

Wenn Sie mit einem Partner in Grossbritannien oder den USA korrespondieren oder einen Vertrag mit ihm abschliessen wollen, ist die Kommunikation — besonders die schriftliche — von großer Bedeutung. Unsere muttersprachlichen Diplom-Übersetzer ins Englische haben viele professionelle Erfahrungen und Fachkenntnisse im jeweiligen Spezialgebiet und liefern Ihnen hochwertige Übersetzungen Deutsch - Englisch und umgekehrt.
Beglaubigte Übersetzungen
Jede Übersetzung eines offiziellen Dokuments für eine Behörde (Personalausweis, Aufenthaltserlaubnis, etc.)muss von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden.
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen eine beglaubigte Übersetzung jedes Fachtextes in alle Sprachen. Unsere beglaubigten Fachübersetzungen Deutsch-Englisch werden von inländischen, muttersprachlichen Übersetzern angefertigt.
Benötigen Sie also englische Übersetzungen in der US-Sprachvariante, die möglicherweise an einer Institution in den USA eingereicht werden, erledigt sie ein dafür zuständiger und in den USA lebender Fachübersetzer.

Kostenlose Übersetzung Deutsch - Englisch

Qualitätssicherung beim Übersetzen Deutsch-Englisch

Wir setzen ausschliesslich muttersprachliche Diplom-Übersetzer mit Hochschulabschluss, fachspezifischen Kenntnissen und professioneller Erfahrung ein.
Da viele Texte aus unterschiedlichen Fachgebieten stammen, werden sie auf keinen Fall von ein und demselben Menschen übersetzt. Jeder unserer Fachübersetzer übersetzt in seine Muttersprache und verfügt über spezifische Fachkenntnisse oder ein zusätzliches Diplom (oder eine gleichwertige Ausbildung) im jeweiligem Fachgebiet. Jede Fachübersetzung Deutsch-Englisch, die wir anfertigen lassen, wird also von einem Briten, US-Amerikaner u. s. w. erledigt - je nach der gewünschten Sprachvariante. Wir übersetzen:
  • Komplexe technische Betriebsanleitungen
  • Bücher u. Ä.
  • Geschäftsberichte
  • Wissenschaftliche Artikel aus verschiedensten Bereichen
  • Artikelbeschreibungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Broschüren
  • Medienmitteilungen
  • Werbetexte
  • Software und IT (mit Lokalisierung)
  • Geburts-, Heirats- und Scheidungsurkunden
  • Verträge jeglicher Art
  • Zeugnisse jeglicher Art
  • Wertpapiere
  • Versicherungsbescheinigungen
  • Medizinische Unterlagen u. v. m.

Lektorat & Korrekturlesen

Damit Ihre Texte beim Zielpublikum wirklich gut ankommen.
Haben Sie einen Text schon übersetzt oder ihn selbst in Ihrer Muttersprache oder in einer Fremdsprache verfasst, können Sie bei uns ein günstiges Lektorat beauftragen, wobei Ihre Texte nicht nur durch eine sprachliche, sondern auch eine inhaltliche Überarbeitung optimiert werden.
Somit stellen wir sicher, dass Ihre Texte immer sauber formuliert und fehlerlos bei Ihrer Zielgruppe ankommen. In diesem Zusammenhang bieten wir Ihnen sowohl Werbe- als auch wissenschaftliche und technische Fachlektorate und beauftragen bei Bedarf externe Mitarbeiter aus dem entsprechenden Fachbereich. Unsere Werbe- und Wissenschaftslektoren helfen Ihnen weiter, optimale Verständlichkeit, Lesbarkeit, grammatikalische Korrektheit und Einheitlichkeit im Inhalt, Terminologie und Schreibweise in Ihren Katalogen, Webseiten oder Betriebsanleitungen oder Pressemitteilungen sicherzustellen.
Beim Korrekturlesen werden Ihre Texte in Bezug auf Grammatik, Interpunktion und Orthografie geprüft. Wenn Sie uns mit der Übersetzung einer Broschüre oder anderen Werbetexten beauftragt haben, erledigen wir die Endkontrolle kostenlos.

Referenzen